25 abril, 2007

Feliz cumpleaños

Hoy es el cumpleaños de la maestra Vreni, educadora que atiende al grupo de las hormiguitas, el 2o. B, el salón de Ío.

Ella se ha ganado toda nuestra simpatía y confianza (creo que puedo hablar por la generalidad de los padres de familia de ese grupo), y por eso le hemos organizado una pequeña sorpresita que esperamos le guste mucho.

¡Felicidades, maestra Vreni! ¡Muchos días de éstos!

19 abril, 2007

El clima en Xalapa

Por fin, después de mucho buscar, encontré un pegote en código html para visualizar el clima en Xalapa en la barra lateral de nuestro blog.

Sin embargo, no puedo cambiar la manera en que escriben el nombre de la ciudad, pues insisten en llamarle Jalapa. Ya ni modo.

15 abril, 2007

Otro audio

Y sigo con el experimento de subir audio. En esta ocasión se trata de Ío.
El 28 de febrero de 2003. Ío tenía 8 meses y así lloraba.

Los primos de visita

Este fin de semana recibimos a los primos Beto y Leo. Jugaron con Ío y Bruno a lo que pudieron, y nos dio gusto ver a Leo muy activo y en busca de su independencia. Por lo pronto, podemos verlo gatear. También me tocó ver que hace sus primeros "solitos" pero eso no lo grabé. Veamos:

12 abril, 2007

¿Se podrá escuchar?

Pues nada, que estoy realizando pruebas para subir audio al blog, cosa que parece fácil según los sitios visitados pero no entiendo con claridad. A ver (si se logra escuchar, les explico: es Bruno llorando al año y seis meses):
Bruno llora a la edad de año y medio

11 abril, 2007

Hoy fuimos al cine

Era la única película idónea para los niños, lo cual me parece hasta cierto punto mal en plenas vacaciones. Pero en fin: conocimos a un simpático personaje llamado Lewis y su relación con la familia Robinson.

En un principio me imaginé (al ver que la peli era de Walt Disney) que sería demasiado moralista pero aunque fue conmovedor explicarle a Ío algunas cuestiones, no se presta para el melodrama telenovelero tal cual.

Algo que celebro sinceramente es que ambos, Ío y Bruno aguantaron hasta el desenlace, pues como recordarán la vez anterior que visitamos la sala de la pantalla grande, yo me tuve que salir. Claro, que en esta ocasión Gil tuvo que perderse un lapso pero no llegó a tanto que no pudiera cachar la trama después de volver a su cómoda butaca.

Pues como les comentaba, la película es amena y verdaderamente entretenida, aunque por el ritmo y la temática creo que no les quedó del todo clara la historia a los niños... pero aún así se divirtieron. Tal vez en estos momentos están soñando con ranas y naves fantásticas.

Algo que procuramos cuidar, por la cuestión del enfoque de género, es conocer historias de niñas (mujeres) protagonistas, pero no siempre se puede, así que ante historias como ésta debemos equilibrar: nuestra tarea ahora es buscar una nueva historia que gire alrededor de una pequeña fémina. Esta fue otra de las cosas que observamos y pensamos al saber que la película era waltdisneyniana.

Aún así, me quedé con las ganas de conocer el libro (A day with Wilbur Robinson, de William Joyce) en el cual se basa el argumento. Es infantil, así que no creo que habrá mucho que leer.

Otras que ya queremos ver son Ratatouille, Shrek Tercero y otras por el estilo. No sabemos mucho en estos tiempos de películas nuevas, mexicanas o extranjeras que sean de clasificación B en adelante. Así es esto. Incluso, de los Óscares de este año sólo sé que nuestra amada Cars no mereció el premio para el mejor filme de animación. Ni modo.

Por si no la han visto, aquí les dejo la liga al corto, promocional, trailer o como prefieran llamarlo.




06 abril, 2007

La resolución de un problema fonético-gráfico

¿Recuerdan ustedes la entrada donde se ve a Ío escribir "5 estrellas"? Les comentaba que me pareció interesante que nunca había reparado ella en el sonido /y/ y su representación gráfica. Lo resolvió con una especie de hache.

Después, cuando escribió en la computadora "Ío chiquita" podemos observar dos cosas: no tiene mucha idea (o más bien ninguna, todavía) de que se trata de DOS palabras y por lo tanto no deja espacio (o tendré que probarlo pidiéndole escribirlo a mano y no en el teclado). La otra: el sonido /ĉ/ ("chi") lo representa con una h.

El otro día también me tocó ver otra palabra que escribió representando /ĉ/ con una h (creo que era chocolate), así que deduzco que para ella, así se representa ese sonido.

Sin embargo, ayer escribió una carta para una tía suya. Le dije: "pero ponle el nombre, para que sepa que es para ella". Esa tía era Mayi, y ¿cómo creen que lo escribió?

MAHI

De todo lo anterior (el caso de las estrellas y las tantas chés) deduzco alguna de las siguientes posibilidades: (para ella)
  • El sonido /y/ es igual al sonido /ĉ/
  • El sonido /y/ se representa igual al sonido /ĉ/
  • La grafía H sirve para representar lo que no sabemos hacer de otro modo (comodín)
  • ¿Se les ocurre alguna otra?

De hecho, déjenme, les comento, ambos sonidos son históricamente hermanos. Se derivan de lo que se conoció como el sonido yod que, básicamente se trata de la palatalización (pronunciación del sonido pegando la lengua al paladar) de algunos sonidos que en latín eran otros: pl, cl y fl. La diferencia (para su evolución) radicó en qué parte de la palabra se encontraban;

  1. Si era al inicio, se convirtieron en /y/:
    • plaga > llaga
    • planu > llano
    • clamare > llamar
    • clave > llave
    • flama > llama
    • flacidu > llacio > lacio
  2. Si era dentro de la palabra y después de otra consonante, se convirtieron en /ĉ/:
    • amplu > ancho
    • implere > henchir
    • *mancla > mancha
    • inflare > hinchar

Claro, que no podemos dejar de lado que en el español actual también usamos a veces la palabra latina "tal cual" o con ligeras variaciones... ¡vivan los sinónimos! Así de rico es nuestro idioma.



Nota: el asterisco antes de la palabra latina significa que se trata de una hipótesis el hecho de que haya existido, pero no hay evidencias suficientes de que se haya escrito o siquiera pronunciado así.

03 abril, 2007

Bruno conjuga

Hoy es la primera vez que escucho a Bruno utilizar un verbo diferenciando el presente del pasado.

Se encontraba en su triciclo pero quería tomar algo del piso, entonces decía /no káxo/ y le pregunté: "¿no alcanzas?" me decía que no. Pero se estiró más y pudo cogerlo, así que dijo /ya kaxé/.

01 abril, 2007

Furoshiki



Queridos lectores, en esta ocasión haremos una entrega ecológica. Hoy al regresar de la tienda y bajar las bolsas, recordé un blog que visite hace unos días, Kirai.NET, el autor narra como en una ciudad de Japón el municipio promueve el uso del Furoshiki como estrategia para desalentar la utilización de las contaminantes bolsas de plástico. “Furoshiki” es el nombre de unos pañuelos tradicionales japoneses que se solían usar frecuentemente para el transporte ropa u objetos variados. En México el paliacate tiene –o tenía- un uso semejante, quizás no con tantas opciones pero si recuerdo a los trabajadores llevar sus viandas en ellos. Vale la pena intentar algunas de la propuestas que nos presenta la página, aquí les dejamos una imagen y un video que ilustra varias posibilidades.



Video

Nota ecológica: ¿Se han puesto a pensar cuantas bolsas de plástico circulan en nuestro planeta anualmente?, no pocas, entre 500 mil millones y 1 billón. En una página de Wikipedia me encontré con algunos datos:

  • Al año se producen por cada persona 150 bolsas;
  • Para producirlas se requiere de combustibles fósiles, lo cual implica la emisión de gases contaminantes;
  • En algunos países europeos y africanos se han implementado medidas para desalentar su uso, desde el cobro de un impuesto por uso (€ 0.15) hasta multas a quien sea sorprendido con una de ellas (€ 7.00).
  • Algunas alternativas,
  • Los alemanes han inventado un plástico biodegradable: Una bolsa de plástico común puede tardar cerca de 100 años (dependiendo de la exposición a la luz ultravioleta y otros factores) para descomponerse, mientras que el nuevo material llevaría cerca de 60 días.
  • Los franceses: La néosac que es una bolsa de polietileno que es, según sus desarrolladores, biodegradable, puesto que se fragmenta en trozos cada vez más pequeños hasta desaparecer al cabo de unos 3 años. Los ecologistas dudan de la veracidad del procedimiento pues deposita a la naturaleza partículas de plástico, invisibles, pero nocivas, puesto que están presentes en el aire.
  • Los italianos, La Mater-Bi, es una bolsa construida a partir del almidón de maíz, se parecen a las habituales de plástico y tienen las mismas características de resistencia mecánica. Estas bolsas son 100% de origen vegetal y totalmente biodegradables en tan solo unos días.
  • En San Francisco se ha prohibido su uso, se han sustituido por bolsas de papel, en las tiendas de supermercados; cabe anotar que producir y transportar bolsas de papel es aun más contaminante en términos de uso de árboles y de la energía necesaria para transformar la celulosa y la pasta en papel.